logo
produtos
Notícias
Para casa > Notícias >
Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações
Eventos
Contacte-nos
Mrs. Tina
86--18056004511
Contacte agora

Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações

2025-10-24
Latest company news about Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações

  Muitos operadores que administram pontos turísticos estrangeiros, museus ou salas de exposições de empresas se depararam com este problema: eles investem muito trabalho na preparação do conteúdo do guia turístico, mas o áudio gravado ou ultrapassa a compreensão dos turistas, está cheio de ruído ou simplesmente não funciona com seus equipamentos de guia turístico. A verdade é que fazer um bom trabalho na coleta de áudio de voz para guias turísticos não é apenas pegar um dispositivo e gravar o que for - é preciso alinhar com o que os turistas querem, com os detalhes do local e com o funcionamento do equipamento. É preciso fazer isso passo a passo.

 

  Tomemos como exemplo os sistemas de guia turístico da Huima Technology - eles são usados em mais de 20 países em todo o mundo. Muitos clientes estrangeiros descobriram um método de coleta sólido, apoiando-se nos recursos do equipamento. Ele não apenas mantém a alta qualidade do conteúdo, mas também se adapta perfeitamente a diferentes cenários de guia turístico.

I. Antes da Coleta: Defina "O Que Você Precisa" e Escolha as Ferramentas Certas—Não Improvise

  Muitos clientes estrangeiros começam direto a gravar o conteúdo primeiro, apenas para perceber mais tarde que o áudio não toca corretamente em seus dispositivos ou que os turistas simplesmente não se importam com ele. Na verdade, antes de começar a coletar, você só precisa definir duas coisas: para quem você está gravando e qual equipamento usar.

1.Primeiro, esclareça suas necessidades: Comece com os turistas e o próprio local

  Você precisa saber quem são seus turistas - você recebe principalmente pessoas da Europa e da América, então você precisa de conteúdo em inglês e francês? Ou há mais visitantes do Sudeste Asiático, que exigem tailandês ou vietnamita? Turistas diferentes se importam com coisas diferentes: as pessoas que visitam locais históricos adoram ouvir as pequenas histórias por trás deles; as pessoas nas salas de exposições das empresas querem saber como os produtos funcionam e o que os torna bons.

 

  Para locais ao ar livre como aquela cidade antiga na Espanha, ao coletar áudio, você precisa pensar: “O som precisa ir longe - o vento não deve soprá-lo e torná-lo inaudível.” Para salas internas como o Museu Arqueológico da Hungria, onde as exposições são compactadas, você precisa garantir: “Este áudio só acompanha esta exposição - sem mistura com outros.”

A Huima tem o sistema de explicação de zona MC200. Para locais internos, você pode dividir o áudio por área de exposição ao coletar, e cada seção tem seu próprio sinal dedicado. Quando os turistas entram em uma determinada área, é o conteúdo que eles ouvirão - sem confusão alguma.

2.Escolha o equipamento de coleta certo: Ele precisa se adequar ao seu cenário para funcionar bem

  Escolha o equipamento de coleta errado, e mesmo o melhor conteúdo vai para o lixo. Os clientes estrangeiros podem escolher com base no que estão usando:

  • Locais ao ar livre ou coleta em equipe: Os dispositivos de explicação em equipe 008A/008B da Huima são perfeitos. Eles usam tecnologia anti-interferência 4GFSK - mesmo a 200 metros ao ar livre, a explicação gravada permanece clara, sem problemas de sinais de telefone ou vento. A bateria é uma de lítio de segurança PMU (é uma patente nacional!), e pode gravar sem parar por 12 horas - tempo de sobra para um dia inteiro. Não há necessidade de ficar procurando um lugar para carregá-la.
  • Salas internas ou coleta self-service: Opte pelos sistemas autoguiados M7 ou i7. O M7 tem detecção automática RFID—ao coletar, configure pontos a 1 metro de cada local, e o áudio corresponderá a esses pontos automaticamente. Os turistas se aproximam e ele toca. O i7 tem toque NFC: em áreas com muitas exposições, grave um clipe de áudio por exposição. Os turistas tocam no cartão NFC e ouvem o conteúdo certo - sem interferência.

últimas notícias da empresa sobre Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações  0

  • Gravação multilíngue: A plataforma de compartilhamento multilíngue HM8.0 da Huima ajuda aqui. Ele suporta 8 idiomas ao mesmo tempo - não há necessidade de usar vários dispositivos para gravar cada um separadamente. Após a gravação, você pode sincronizá-lo com o equipamento de guia turístico com um clique. Muito mais rápido do que o antigo método “um idioma, um dispositivo” - economiza 60% do tempo.

  E todo esse equipamento passou pelas certificações CE e RoHS da UE. Não há necessidade de se preocupar em não atender aos padrões na Europa ou no Sudeste Asiático.

II. Durante a Coleta: Defina os Pequenos Detalhes, e o Áudio Será "Fácil de Entender e de Boa Qualidade"

  Ao coletar áudio, os problemas mais comuns são conteúdo chato, muito ruído de fundo e entrega estranha em língua estrangeira. Mas se você prestar atenção aos pequenos detalhes, poderá evitar tudo isso.

1.Design de conteúdo: Ignore o jargão - use palavras que os turistas realmente entendam

  Não carregue termos que os turistas não entenderão. Em vez de dizer “Esta é a arquitetura gótica,” tente algo como: “Este design pontiagudo se assemelha muito ao estilo da Notre-Dame de Paris. Eles fizeram dessa forma para deixar entrar mais luz no interior.” Em seguida, adicione uma pequena história: “O arquiteto secretamente usou madeira local para tornar o telhado pontiagudo mais resistente - esse truque era super raro na época.” Esse é o tipo de coisa que mantém os turistas interessados.

 

  Quando a sede da Huawei em Shenzhen gravou explicações de produtos para sua sala de exposições, eles não apenas recitaram especificações como “X parâmetros.” Eles disseram: “Com este equipamento para reuniões remotas, o atraso é menor do que o tempo necessário para fazer uma xícara de café.” Combine isso com os vídeos do sistema de apresentação Z1 da Huima, e os turistas entenderam instantaneamente o que tornou o produto ótimo.

 

  Além disso, mantenha a duração sob controle: Para locais ao ar livre, 1-2 minutos por clipe; para exposições internas, 30 segundos a 1 minuto é suficiente. Não faça com que os turistas se desconectem enquanto ouvem.

2.Qualidade do som: Reduza o ruído de fundo, faça a explicação se destacar

  O ruído é o pior inimigo do áudio. Ao coletar, concentre-se tanto no equipamento quanto em como você o usa:

  • Lado do equipamento: A Huima incorporou tecnologia digital integrada de redução de ruído - é uma patente nacional. Ao gravar, ele filtra automaticamente o ruído de fundo, como vento ao ar livre ou pessoas conversando em ambientes fechados. A explicação permanece clara. Quando o Museu Henan gravou áudio em fins de semana movimentados com muitas pessoas, o som final ainda estava limpo. Os turistas disseram: “É como ouvir alguém explicar as coisas em uma sala silenciosa.”
  • Como você o usa: Para gravação ao ar livre, faça-o pela manhã ou à noite - menos pessoas, menos ruído. Em ambientes fechados, não grave perto de unidades de ar condicionado ou elevadores - esses são barulhentos. Ao usar um microfone de lapela, coloque-o o mais próximo possível da boca do locutor. Dessa forma, o som gravado é mais claro e menos se perde enquanto está sendo captado. Se você estiver usando um dispositivo de detecção automática M7, teste cada ponto algumas vezes para garantir que o áudio não seja cortado ou congele quando tocar.

3.Adaptação multilíngue: Não é apenas “tradução” - precisa soar natural

  Gravar em vários idiomas não é apenas traduzir o chinês diretamente para outro idioma. Ele precisa se adequar à forma como as pessoas realmente falam esse idioma. Por exemplo, o espanhol deve soar animado e entusiasmado; o japonês precisa de honoríficos adequados. A Huima tem uma equipe profissional multilíngue que pode ajudar com a tradução e a gravação - sem “linguagem de livro didático” estranha.

 

  Além disso, ajuste a velocidade da fala: Para inglês e francês, 120-140 palavras por minuto funcionam. Para japonês e coreano, a gramática é diferente, então diminua para 100-120 palavras por minuto. Se você acha que a velocidade está errada após a gravação, não há necessidade de refazê-la - use o recurso de ajuste de velocidade do sistema Huima. Super conveniente.

III. Após a Coleta: Não Diga Apenas Que Terminou - Adapte-o ao Equipamento + Teste e Ajuste

  Muitos clientes estrangeiros apenas usam o áudio logo após gravá-lo, sem pensar em adaptá-lo ao seu equipamento ou testá-lo. Isso acaba arruinando a experiência do turista. Na verdade, ainda há muito a fazer após a coleta - especialmente ajustar o áudio para funcionar com os recursos do equipamento da Huima.

1.Adapte-o ao equipamento: Faça o áudio “clicar” com o equipamento

  O equipamento de guia turístico da Huima tem muitos recursos exclusivos. Combine o áudio com eles, e será muito mais fácil de usar:

  • Dispositivos de detecção automática (M7/i7): Classifique o áudio gravado por local, importe-o para o dispositivo e, em seguida, defina a “distância de acionamento de detecção.” Para locais ao ar livre, 0,5-40 metros (para M7); para exposições internas, 0,5-35 metros (para i7). Dessa forma, quando os turistas entrarem na área certa, o áudio tocará - sem ouvi-lo muito cedo ou perdê-lo. Depois que o Museu Suzhou Zhouzhuang configurou isso, os turistas mencionaram: “O áudio corresponde perfeitamente às exposições - parece que alguém está lá guiando você.”

últimas notícias da empresa sobre Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações  1

  • Dispositivos de explicação em equipe (008A/008B): Salve o áudio da equipe gravado no transmissor. Ele suporta dois modos: “guia ao vivo + reprodução de áudio.” Quando o guia se cansa, ele pode mudar para o áudio, e os turistas ainda ouvem tudo. O 008B ainda permite que você adicione perguntas interativas - deixe uma lacuna ao gravar, como: “Você notou os padrões na exposição? Vamos falar sobre o que eles significam agora.” Ele envolve mais os turistas.
  • Sistema de apresentação Z1: Ainda mais fácil. Combine o áudio do produto gravado com vídeos e fotos. Quando os turistas pegam uma exposição, eles ouvem o áudio e veem os visuais ao mesmo tempo. Em um lançamento de novo produto da Adidas, por exemplo, o áudio de “explicação do material” foi sincronizado com vídeos em close-up dos sapatos. Os turistas disseram que a experiência foi 80% melhor do que apenas ouvir o áudio sozinho.

2.Teste em diferentes cenários: Simule experiências turísticas, corrija problemas rapidamente

  Antes de lançá-lo, você precisa testá-lo em situações reais - especialmente aquelas que tendem a dar errado:

  • Testes ao ar livre: Verifique como o áudio toca em dias chuvosos ou com vento. Os M7 e i7 da Huima têm impermeabilização básica - não há necessidade de se preocupar com a chuva estragando-o.
  • Testes em várias equipes: Simule 5-8 equipes visitando ao mesmo tempo com a série 008. Ajuste os canais (o 008A suporta 100 canais) para garantir que o áudio de cada equipe permaneça separado - sem mistura.
  • Testes turísticos: Pegue alguns turistas internacionais para experimentar. Pergunte a eles: “Você consegue entender isso?” “A velocidade está boa?” Se houver um problema, use o interruptor multilíngue da Huima para corrigi-lo - não há necessidade de regravar.

3.Manutenção a longo prazo: Atualize regularmente, acompanhe as novas necessidades

  Os passeios de áudio não são algo único. Quando um ponto turístico adiciona novas atrações ou uma empresa lança novos produtos, você precisa de áudio novo. A Huima tem um “serviço gratuito de atualização de conteúdo” - sua equipe de tecnologia ajudará a importar o novo áudio para o dispositivo. Você não precisa fazer nada.

 

  Tomemos como exemplo o Templo Xiangkun de Vientiane, no Laos - eles adicionam 1-2 novos locais a cada trimestre. Eles atualizam o áudio dessa forma, e os turistas internacionais que retornam aumentaram em 30%.

IV.Suporte da Huima: Backup Completo - Os Clientes Estrangeiros Não Precisam Se Preocupar

  Quando os clientes estrangeiros estão coletando áudio, eles podem encontrar problemas como “o dispositivo não liga,” “não consegue encontrar ajuda multilíngue” ou “ninguém para corrigir os problemas.” A Huima está com você o tempo todo:

  • Antes de comprar: Alguém entrará em contato com você em 90 segundos se você tiver dúvidas. Eles podem enviar amostras de equipamentos para testar o efeito da coleta primeiro. Uma equipe profissional dará conselhos com base no seu cenário - como cidades antigas europeias ou salas de exposições do Sudeste Asiático - para evitar que você siga o caminho errado.
  • Enquanto você estiver usando: Uma equipe de tecnologia de 30 pessoas pode visitar seu local para ajudar a descobrir os pontos de coleta e ajustar as configurações do equipamento. Se você precisar de gravação multilíngue, eles recomendarão uma boa equipe de tradução para garantir que o conteúdo seja preciso.
  • Pós-venda: Ainda mais tranquilizador. O equipamento tem garantia vitalícia. Para coisas como importação de áudio ou ajustes de função, há uma linha direta internacional 24 horas. Se o equipamento quebrar no exterior, as lojas parceiras locais podem entrar em contato com você em 48 horas - sem atrasos em suas operações.

Conclusão: Uma Boa Coleta é o Primeiro Passo para uma Ótima Experiência de Guia Turístico

  Honestamente, coletar áudio para passeios não é tão complicado. A chave é apenas entender seus turistas, o espaço e o equipamento. Gravar um som não é suficiente - você precisa garantir que turistas de todos os países, falando todos os idiomas, possam obter a história por trás do local e sentir o valor da cultura ou do produto.

 

  A Huima está fazendo guias turísticos de áudio há 16 anos. Seja o equipamento ou o serviço, eles estão ajudando os clientes estrangeiros a tornar todo esse processo mais fácil e mais amigável.

produtos
Notícias
Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações
2025-10-24
Latest company news about Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações

  Muitos operadores que administram pontos turísticos estrangeiros, museus ou salas de exposições de empresas se depararam com este problema: eles investem muito trabalho na preparação do conteúdo do guia turístico, mas o áudio gravado ou ultrapassa a compreensão dos turistas, está cheio de ruído ou simplesmente não funciona com seus equipamentos de guia turístico. A verdade é que fazer um bom trabalho na coleta de áudio de voz para guias turísticos não é apenas pegar um dispositivo e gravar o que for - é preciso alinhar com o que os turistas querem, com os detalhes do local e com o funcionamento do equipamento. É preciso fazer isso passo a passo.

 

  Tomemos como exemplo os sistemas de guia turístico da Huima Technology - eles são usados em mais de 20 países em todo o mundo. Muitos clientes estrangeiros descobriram um método de coleta sólido, apoiando-se nos recursos do equipamento. Ele não apenas mantém a alta qualidade do conteúdo, mas também se adapta perfeitamente a diferentes cenários de guia turístico.

I. Antes da Coleta: Defina "O Que Você Precisa" e Escolha as Ferramentas Certas—Não Improvise

  Muitos clientes estrangeiros começam direto a gravar o conteúdo primeiro, apenas para perceber mais tarde que o áudio não toca corretamente em seus dispositivos ou que os turistas simplesmente não se importam com ele. Na verdade, antes de começar a coletar, você só precisa definir duas coisas: para quem você está gravando e qual equipamento usar.

1.Primeiro, esclareça suas necessidades: Comece com os turistas e o próprio local

  Você precisa saber quem são seus turistas - você recebe principalmente pessoas da Europa e da América, então você precisa de conteúdo em inglês e francês? Ou há mais visitantes do Sudeste Asiático, que exigem tailandês ou vietnamita? Turistas diferentes se importam com coisas diferentes: as pessoas que visitam locais históricos adoram ouvir as pequenas histórias por trás deles; as pessoas nas salas de exposições das empresas querem saber como os produtos funcionam e o que os torna bons.

 

  Para locais ao ar livre como aquela cidade antiga na Espanha, ao coletar áudio, você precisa pensar: “O som precisa ir longe - o vento não deve soprá-lo e torná-lo inaudível.” Para salas internas como o Museu Arqueológico da Hungria, onde as exposições são compactadas, você precisa garantir: “Este áudio só acompanha esta exposição - sem mistura com outros.”

A Huima tem o sistema de explicação de zona MC200. Para locais internos, você pode dividir o áudio por área de exposição ao coletar, e cada seção tem seu próprio sinal dedicado. Quando os turistas entram em uma determinada área, é o conteúdo que eles ouvirão - sem confusão alguma.

2.Escolha o equipamento de coleta certo: Ele precisa se adequar ao seu cenário para funcionar bem

  Escolha o equipamento de coleta errado, e mesmo o melhor conteúdo vai para o lixo. Os clientes estrangeiros podem escolher com base no que estão usando:

  • Locais ao ar livre ou coleta em equipe: Os dispositivos de explicação em equipe 008A/008B da Huima são perfeitos. Eles usam tecnologia anti-interferência 4GFSK - mesmo a 200 metros ao ar livre, a explicação gravada permanece clara, sem problemas de sinais de telefone ou vento. A bateria é uma de lítio de segurança PMU (é uma patente nacional!), e pode gravar sem parar por 12 horas - tempo de sobra para um dia inteiro. Não há necessidade de ficar procurando um lugar para carregá-la.
  • Salas internas ou coleta self-service: Opte pelos sistemas autoguiados M7 ou i7. O M7 tem detecção automática RFID—ao coletar, configure pontos a 1 metro de cada local, e o áudio corresponderá a esses pontos automaticamente. Os turistas se aproximam e ele toca. O i7 tem toque NFC: em áreas com muitas exposições, grave um clipe de áudio por exposição. Os turistas tocam no cartão NFC e ouvem o conteúdo certo - sem interferência.

últimas notícias da empresa sobre Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações  0

  • Gravação multilíngue: A plataforma de compartilhamento multilíngue HM8.0 da Huima ajuda aqui. Ele suporta 8 idiomas ao mesmo tempo - não há necessidade de usar vários dispositivos para gravar cada um separadamente. Após a gravação, você pode sincronizá-lo com o equipamento de guia turístico com um clique. Muito mais rápido do que o antigo método “um idioma, um dispositivo” - economiza 60% do tempo.

  E todo esse equipamento passou pelas certificações CE e RoHS da UE. Não há necessidade de se preocupar em não atender aos padrões na Europa ou no Sudeste Asiático.

II. Durante a Coleta: Defina os Pequenos Detalhes, e o Áudio Será "Fácil de Entender e de Boa Qualidade"

  Ao coletar áudio, os problemas mais comuns são conteúdo chato, muito ruído de fundo e entrega estranha em língua estrangeira. Mas se você prestar atenção aos pequenos detalhes, poderá evitar tudo isso.

1.Design de conteúdo: Ignore o jargão - use palavras que os turistas realmente entendam

  Não carregue termos que os turistas não entenderão. Em vez de dizer “Esta é a arquitetura gótica,” tente algo como: “Este design pontiagudo se assemelha muito ao estilo da Notre-Dame de Paris. Eles fizeram dessa forma para deixar entrar mais luz no interior.” Em seguida, adicione uma pequena história: “O arquiteto secretamente usou madeira local para tornar o telhado pontiagudo mais resistente - esse truque era super raro na época.” Esse é o tipo de coisa que mantém os turistas interessados.

 

  Quando a sede da Huawei em Shenzhen gravou explicações de produtos para sua sala de exposições, eles não apenas recitaram especificações como “X parâmetros.” Eles disseram: “Com este equipamento para reuniões remotas, o atraso é menor do que o tempo necessário para fazer uma xícara de café.” Combine isso com os vídeos do sistema de apresentação Z1 da Huima, e os turistas entenderam instantaneamente o que tornou o produto ótimo.

 

  Além disso, mantenha a duração sob controle: Para locais ao ar livre, 1-2 minutos por clipe; para exposições internas, 30 segundos a 1 minuto é suficiente. Não faça com que os turistas se desconectem enquanto ouvem.

2.Qualidade do som: Reduza o ruído de fundo, faça a explicação se destacar

  O ruído é o pior inimigo do áudio. Ao coletar, concentre-se tanto no equipamento quanto em como você o usa:

  • Lado do equipamento: A Huima incorporou tecnologia digital integrada de redução de ruído - é uma patente nacional. Ao gravar, ele filtra automaticamente o ruído de fundo, como vento ao ar livre ou pessoas conversando em ambientes fechados. A explicação permanece clara. Quando o Museu Henan gravou áudio em fins de semana movimentados com muitas pessoas, o som final ainda estava limpo. Os turistas disseram: “É como ouvir alguém explicar as coisas em uma sala silenciosa.”
  • Como você o usa: Para gravação ao ar livre, faça-o pela manhã ou à noite - menos pessoas, menos ruído. Em ambientes fechados, não grave perto de unidades de ar condicionado ou elevadores - esses são barulhentos. Ao usar um microfone de lapela, coloque-o o mais próximo possível da boca do locutor. Dessa forma, o som gravado é mais claro e menos se perde enquanto está sendo captado. Se você estiver usando um dispositivo de detecção automática M7, teste cada ponto algumas vezes para garantir que o áudio não seja cortado ou congele quando tocar.

3.Adaptação multilíngue: Não é apenas “tradução” - precisa soar natural

  Gravar em vários idiomas não é apenas traduzir o chinês diretamente para outro idioma. Ele precisa se adequar à forma como as pessoas realmente falam esse idioma. Por exemplo, o espanhol deve soar animado e entusiasmado; o japonês precisa de honoríficos adequados. A Huima tem uma equipe profissional multilíngue que pode ajudar com a tradução e a gravação - sem “linguagem de livro didático” estranha.

 

  Além disso, ajuste a velocidade da fala: Para inglês e francês, 120-140 palavras por minuto funcionam. Para japonês e coreano, a gramática é diferente, então diminua para 100-120 palavras por minuto. Se você acha que a velocidade está errada após a gravação, não há necessidade de refazê-la - use o recurso de ajuste de velocidade do sistema Huima. Super conveniente.

III. Após a Coleta: Não Diga Apenas Que Terminou - Adapte-o ao Equipamento + Teste e Ajuste

  Muitos clientes estrangeiros apenas usam o áudio logo após gravá-lo, sem pensar em adaptá-lo ao seu equipamento ou testá-lo. Isso acaba arruinando a experiência do turista. Na verdade, ainda há muito a fazer após a coleta - especialmente ajustar o áudio para funcionar com os recursos do equipamento da Huima.

1.Adapte-o ao equipamento: Faça o áudio “clicar” com o equipamento

  O equipamento de guia turístico da Huima tem muitos recursos exclusivos. Combine o áudio com eles, e será muito mais fácil de usar:

  • Dispositivos de detecção automática (M7/i7): Classifique o áudio gravado por local, importe-o para o dispositivo e, em seguida, defina a “distância de acionamento de detecção.” Para locais ao ar livre, 0,5-40 metros (para M7); para exposições internas, 0,5-35 metros (para i7). Dessa forma, quando os turistas entrarem na área certa, o áudio tocará - sem ouvi-lo muito cedo ou perdê-lo. Depois que o Museu Suzhou Zhouzhuang configurou isso, os turistas mencionaram: “O áudio corresponde perfeitamente às exposições - parece que alguém está lá guiando você.”

últimas notícias da empresa sobre Coleção de Guias de Áudio com Voz para Aplicações  1

  • Dispositivos de explicação em equipe (008A/008B): Salve o áudio da equipe gravado no transmissor. Ele suporta dois modos: “guia ao vivo + reprodução de áudio.” Quando o guia se cansa, ele pode mudar para o áudio, e os turistas ainda ouvem tudo. O 008B ainda permite que você adicione perguntas interativas - deixe uma lacuna ao gravar, como: “Você notou os padrões na exposição? Vamos falar sobre o que eles significam agora.” Ele envolve mais os turistas.
  • Sistema de apresentação Z1: Ainda mais fácil. Combine o áudio do produto gravado com vídeos e fotos. Quando os turistas pegam uma exposição, eles ouvem o áudio e veem os visuais ao mesmo tempo. Em um lançamento de novo produto da Adidas, por exemplo, o áudio de “explicação do material” foi sincronizado com vídeos em close-up dos sapatos. Os turistas disseram que a experiência foi 80% melhor do que apenas ouvir o áudio sozinho.

2.Teste em diferentes cenários: Simule experiências turísticas, corrija problemas rapidamente

  Antes de lançá-lo, você precisa testá-lo em situações reais - especialmente aquelas que tendem a dar errado:

  • Testes ao ar livre: Verifique como o áudio toca em dias chuvosos ou com vento. Os M7 e i7 da Huima têm impermeabilização básica - não há necessidade de se preocupar com a chuva estragando-o.
  • Testes em várias equipes: Simule 5-8 equipes visitando ao mesmo tempo com a série 008. Ajuste os canais (o 008A suporta 100 canais) para garantir que o áudio de cada equipe permaneça separado - sem mistura.
  • Testes turísticos: Pegue alguns turistas internacionais para experimentar. Pergunte a eles: “Você consegue entender isso?” “A velocidade está boa?” Se houver um problema, use o interruptor multilíngue da Huima para corrigi-lo - não há necessidade de regravar.

3.Manutenção a longo prazo: Atualize regularmente, acompanhe as novas necessidades

  Os passeios de áudio não são algo único. Quando um ponto turístico adiciona novas atrações ou uma empresa lança novos produtos, você precisa de áudio novo. A Huima tem um “serviço gratuito de atualização de conteúdo” - sua equipe de tecnologia ajudará a importar o novo áudio para o dispositivo. Você não precisa fazer nada.

 

  Tomemos como exemplo o Templo Xiangkun de Vientiane, no Laos - eles adicionam 1-2 novos locais a cada trimestre. Eles atualizam o áudio dessa forma, e os turistas internacionais que retornam aumentaram em 30%.

IV.Suporte da Huima: Backup Completo - Os Clientes Estrangeiros Não Precisam Se Preocupar

  Quando os clientes estrangeiros estão coletando áudio, eles podem encontrar problemas como “o dispositivo não liga,” “não consegue encontrar ajuda multilíngue” ou “ninguém para corrigir os problemas.” A Huima está com você o tempo todo:

  • Antes de comprar: Alguém entrará em contato com você em 90 segundos se você tiver dúvidas. Eles podem enviar amostras de equipamentos para testar o efeito da coleta primeiro. Uma equipe profissional dará conselhos com base no seu cenário - como cidades antigas europeias ou salas de exposições do Sudeste Asiático - para evitar que você siga o caminho errado.
  • Enquanto você estiver usando: Uma equipe de tecnologia de 30 pessoas pode visitar seu local para ajudar a descobrir os pontos de coleta e ajustar as configurações do equipamento. Se você precisar de gravação multilíngue, eles recomendarão uma boa equipe de tradução para garantir que o conteúdo seja preciso.
  • Pós-venda: Ainda mais tranquilizador. O equipamento tem garantia vitalícia. Para coisas como importação de áudio ou ajustes de função, há uma linha direta internacional 24 horas. Se o equipamento quebrar no exterior, as lojas parceiras locais podem entrar em contato com você em 48 horas - sem atrasos em suas operações.

Conclusão: Uma Boa Coleta é o Primeiro Passo para uma Ótima Experiência de Guia Turístico

  Honestamente, coletar áudio para passeios não é tão complicado. A chave é apenas entender seus turistas, o espaço e o equipamento. Gravar um som não é suficiente - você precisa garantir que turistas de todos os países, falando todos os idiomas, possam obter a história por trás do local e sentir o valor da cultura ou do produto.

 

  A Huima está fazendo guias turísticos de áudio há 16 anos. Seja o equipamento ou o serviço, eles estão ajudando os clientes estrangeiros a tornar todo esse processo mais fácil e mais amigável.

Mapa do Site |  Política de Privacidade | China bom Qualidade Sistema de áudio do guia turístico Fornecedor. Copyright © 2017-2025 HEFEI HUMANTEK. CO., LTD. Todos. Todos os direitos reservados.