A luz solar da manhã filtrava pelos buracos circulares na cúpula do Panteão, brilhando nos padrões manchados no chão de mármore. Um turista japonês, Yamada, agachou-se no chão, olhando para a introdução em latim no sinal do guia e franzindo a testa - a visita guiada gratuita disponível em seu telefone só suportava inglês e italiano, e os termos técnicos como "relação de mistura de concreto" eram explicados de maneira bastante obscura. Ele não conseguia entender por que este edifício de 2000 anos conseguia ficar firme; nas proximidades, uma família do Oriente Médio estava em volta do altar, seus filhos puxando as roupas dos pais e perguntando "Por que este lugar era um templo antes e agora uma igreja?" Os pais, no entanto, não conseguiram encontrar um guia que falasse árabe e só conseguiram murmurar uma resposta; a parte mais animada era abaixo da cúpula, onde as conversas e os sons dos obturadores das câmeras dos turistas se misturavam. Alguns abriram a visita guiada gratuita para ouvir "o significado simbólico da luz e da sombra nos buracos redondos", mas o som foi completamente abafado pelo ambiente barulhento. No final, eles só puderam tirar uma foto da cúpula, e nenhum deles se lembrou de que "o Panteão é o único templo romano antigo preservado".
Como um dos principais patrimônios culturais de Roma, o Panteão recebe mais de 4 milhões de turistas estrangeiros todos os anos. No entanto, este edifício, que combina a sabedoria da engenharia da Roma antiga e a cultura religiosa, muitas vezes se encontra em uma situação "inútil" para a visita guiada gratuita: a cobertura de idiomas é incompleta, o ruído ambiental interfere, o sinal é instável e o conteúdo é superficial. Yingmi, que está profundamente envolvida na indústria de dispositivos de visitas guiadas há 15 anos, não adotou a abordagem de "empilhar equipamentos caros". Em vez disso, com base nas características arquitetônicas do Panteão e nas necessidades dos turistas estrangeiros, ela projetou um conjunto de planos de explicação adequados para o cenário de visita guiada gratuita - sem operações complexas, pode contar com adaptação tecnológica precisa e conteúdo aprofundado para ajudar os turistas estrangeiros a transformar "check-in turístico" em "lições de história compreensíveis".
Depois de interagir com muitas agências de viagens locais na Europa, quando lideravam grupos estrangeiros para visitar o Panteão, a reclamação mais comum que ouviam não era "muitas pessoas", mas "a visita guiada gratuita era completamente inútil". Esses pontos problemáticos estavam todos ligados à "singularidade" do Panteão e não podiam ser resolvidos simplesmente adicionando uma tradução.
Entre os turistas estrangeiros no Panteão, quase 60% vieram de países que não falam inglês, italiano e francês - havia visitantes do Oriente Médio que falavam árabe, famílias asiáticas que falavam japonês, viajantes da Europa Oriental que falavam russo e turistas sul-americanos que falavam português. No entanto, a maioria das visitas guiadas gratuitas só fornecia inglês, italiano e francês, muitas vezes negligenciando alemão, espanhol e outros "pequenos idiomas necessários", muito menos árabe, japonês e outros "pequenos idiomas obrigatórios".
Um guia turístico italiano me disse: "Quando levei um grupo do Oriente Médio ao Panteão, os turistas perguntaram 'Por que os buracos redondos da cúpula não são equipados com vidro?' Abri a visita guiada gratuita no meu telefone e pesquisei por um longo tempo, mas não havia opção em árabe, então só pude explicar em inglês com gestos. Como resultado, os turistas ainda não entenderam 'a luz e a sombra simbolizam o favor do deus sol'." Outro turista japonês relatou que a versão japonesa da visita guiada gratuita só traduziu "construído em 27 a.C.", sem mencionar "as inovações de engenharia durante a reconstrução pelo Imperador Adriano", e depois de visitar, eles só sabiam "este é um edifício antigo", perdendo completamente a descoberta tecnológica.
O interior do Panteão é espaçoso, com um diâmetro de cúpula de 43,3 metros, e o efeito de reverberação é particularmente óbvio - quando os turistas estão concentrados, os sons de conversas, passos e o ruído do trânsito do lado de fora do templo reverberam dentro do templo, e o ruído do trânsito da rua do lado de fora do templo também aumenta o ruído - o som da visita guiada gratuita simplesmente não consegue "entrar nos ouvidos". Turistas estrangeiros em pé abaixo da cúpula, querendo ouvir "como o concreto suporta uma cúpula tão grande", o som da explicação do grupo turístico se espalhou, lavando completamente o conteúdo da visita guiada gratuita; Perto do altar, alguém clicou na explicação "Mudanças de Função Religiosa", mas o som do obturador da câmera abafou as informações-chave. No final, só se ouviu "Costumava ser um templo", sem a parte "Agora homenageia a Virgem Maria e os mártires".
Muitos turistas brincaram: "Aumentei o volume do meu telefone ao máximo e encostei o ouvido na tela, mas ainda não consegui ouvir claramente. Finalmente, simplesmente desliguei o guia e segui os outros para assistir ao show."
Ao redor do Panteão está o centro da cidade velha de Roma, com ruas estreitas e edifícios densos. O sinal do telefone celular frequentemente "saltava" - quando os turistas estavam no canto do templo, queriam carregar "a fonte das colunas de mármore", mas o sinal de repente travava, e o círculo continuava girando por um longo tempo sem aparecer; quando caminhavam para fora da praça, queriam ouvir "o distrito histórico ao redor do Panteão", mas o sinal 4G mudava para 2G, e o guia gratuito "travava" diretamente.
Um turista espanhol fez uma pesquisa e descobriu que durante sua visita de uma hora ao Panteão, o guia gratuito foi interrompido três vezes devido a problemas de sinal. Uma dessas interrupções aconteceu precisamente em "a história do reparo da rachadura da cúpula", e quando recarregou, ele já havia perdido os detalhes que queria saber.
O encanto do Panteão reside nos "detalhes": o concreto da cúpula gradualmente se torna mais leve de baixo para cima, o diâmetro do buraco redondo é igual à altura do templo, e os sulcos de drenagem no chão estão escondidos nas fendas do mármore - esses pensamentos engenhosos dos antigos engenheiros romanos quase não foram mencionados, permanecendo apenas em um nível superficial de "nome da arquitetura + tempo de construção + função básica".
A pesquisa descobriu que apenas 12% dos turistas estrangeiros conseguiam saber que "A cúpula do Panteão é a maior cúpula de concreto não reforçado do mundo antigo" através do guia gratuito; apenas 8% sabiam que "O buraco redondo da cúpula não é apenas para iluminação, mas também tem o sentido ritual religioso de formar 'orvalho divino' através da água da chuva" - era como vir a este "livro de engenharia romano" em vão.
![]()
Antes de Yingmi fazer o plano para o Panteão, eles não se apressaram em apresentar parâmetros técnicos. Em vez disso, enviaram uma equipe para ficar no Panteão por uma semana inteira - seguindo turistas de diferentes nacionalidades ao redor do templo, ficando na praça e anotando "onde o sinal era mais fraco", "onde o ruído era mais alto" e "quais perguntas os turistas faziam com mais frequência". O plano final foi todo baseado nesses pontos problemáticos, e cada design foi adaptado ao cenário real do Panteão.
Yingmi sabia que a necessidade mais urgente dos turistas estrangeiros era a "adaptação de idiomas", então o cerne do plano era sua plataforma de compartilhamento multilíngue HM8.0 - a versão básica poderia cobrir 8 idiomas principais: inglês, italiano, francês, alemão, japonês, árabe, russo e português, correspondendo exatamente ao grupo de turistas estrangeiros mais comum no Panteão. E a tradução não era "tradução palavra por palavra", mas "interpretação com base no contexto cultural"
Ao explicar "o buraco redondo da cúpula" para turistas do Oriente Médio, a versão em árabe mencionaria "semelhante ao design de iluminação das mesquitas, mas o Panteão enfatiza mais 'a descida direta do deus sol'"; ao explicar "a proporção de concreto" para turistas japoneses, a versão japonesa relacionaria "semelhante ao pensamento 'leve' da arquitetura tradicional japonesa, apenas os romanos usavam agregados de concreto para ajuste"; ao explicar "mudanças religiosas" para turistas da América do Sul, a versão em espanhol adicionaria "Isso está relacionado à integração da cultura cristã trazida pelos colonizadores espanhóis, e o altar atual do Panteão foi adicionado naquela época" - permitindo que turistas de diferentes culturas encontrassem ressonância.
Se houvesse ainda mais necessidades de idiomas de nicho, Yingmi poderia concluir a personalização em 72 horas e também encontraria um tradutor que entenda a cultura romana antiga. Anteriormente, dei uma explicação em árabe da cidade antiga de Toledo, na Espanha. A agência de viagens local relatou que "turistas do Oriente Médio disseram depois de ouvir, 'Finalmente, entendo a lógica religiosa na arquitetura'". Essa experiência pode ser totalmente aplicada ao Panteão. Mais importante, Yingmi iniciou o negócio de comércio exterior já em 2009. Eles passaram pelas certificações EU CE e RoHS, e seus produtos foram exportados para países europeus como Itália e Espanha por muitos anos. Eles estão familiarizados com os hábitos linguísticos locais e tabus culturais, então os clientes não precisam mais se preocupar com a "adaptação da localização".
O Panteão tem muitos visitantes e o espaço é relativamente compacto. Equipamentos pesados ou grandes afetarão a experiência. Os equipamentos recomendados pela Yingmi são todos de "design leve":
Turistas autoguiados são adequados para o i7 máquina de visita guiada com detecção automática - pesa apenas 16 gramas e pode ser pendurado na orelha quase sem sentir. Ao visitar o templo, olhar para cima para a cúpula e olhar para baixo para o chão não será um problema; além disso, é um design não intrusivo, higiênico e confortável. Turistas estrangeiros não terão medo de "equipamentos compartilhados não higiênicos". Este dispositivo também suporta detecção automática e reproduzirá automaticamente "As colunas vêm da pedreira de Aswan no Egito" quando você se aproximar da "coluna de mármore" e "A função religiosa mudou" quando você se aproximar do "altar", sem a necessidade de pressionar manualmente "Próximo", tornando o passeio mais suave.
Turistas em grupo são adequados para o sistema guiado sem fio R8 - também é montado na orelha e a distância de transmissão do sinal pode chegar a 120 metros. Mesmo que o grupo esteja espalhado em diferentes áreas do templo, eles podem ouvir claramente a explicação do guia turístico; além disso, suporta orientação independente de vários canais, então mesmo que haja vários grupos visitando ao mesmo tempo, não haverá "interferência", evitando o caos de "você fala o seu, eu falo o meu".
Se o Panteão tiver a necessidade de visitas guiadas por zona, um sistema guiado por zona multicanal MC200 também pode ser equipado - ao entrar em uma determinada área, ele mudará automaticamente para o conteúdo correspondente, como de dentro do templo para a praça, ele conectará perfeitamente "O Panteão na transformação urbana de Roma" - sem que os turistas tenham que mudar manualmente, a experiência será mais coerente.
Yingmi, em colaboração com especialistas em história da arquitetura romana antiga e arqueólogos, criou o conteúdo da explicação para o Panteão. O cerne é "não falar em termos, falar sobre histórias que os turistas possam entender":
Por exemplo, ao explicar "concreto para a cúpula", não dirá apenas "de baixo para cima, ele se torna mais leve", mas explicará "Os antigos engenheiros romanos eram muito inteligentes. A parte inferior usa rocha vulcânica pesada como agregado, e a parte superior usa cinza vulcânica leve, então a cúpula é estável e não desmoronará a parede - veja, a espessura na parte inferior é de 6 metros, mas apenas 1,5 metros na parte superior, essa é a razão";
Ao explicar "buracos redondos e a altura do templo são iguais", dirá "O interior do Panteão é uma esfera perfeita. O diâmetro do buraco redondo e a altura do templo são ambos 43,3 metros. Em pé no centro do templo e olhando para cima, você sentirá que a cúpula é como 'o céu completo', esta é a adoração dos antigos romanos à 'ordem cósmica'";
Ao explicar "drenagem do solo", mencionará "Observe atentamente as fendas no chão de mármore, na verdade existem canais de drenagem - quando chove, a água que cai dos buracos redondos fluirá pelas fendas e não se acumulará no templo, e o som das gotas de chuva no chão também será considerado pelos antigos como 'a voz dos deuses', muito ritualístico".
O conteúdo também inclui "avisos interativos", como "Por favor, olhe para as rachaduras na cúpula, estes não são danos, eles são deliberadamente retidos para restauração posterior, permitindo que você veja a estrutura em camadas do concreto antigo" "Por favor, procure os canais de drenagem no chão, veja onde eles estão escondidos nas fendas do mármore" para guiar os turistas a observar ativamente e aprofundar sua memória.
O encanto do Panteão vai muito além da "magnífica cúpula" - é um "poema de engenharia" escrito pelos antigos romanos usando concreto, uma mistura perfeita de religião e ciência, e um "fóssil vivo" de 2000 anos de história. Para turistas estrangeiros, vir aqui não é sobre tirar uma "foto com a cúpula", mas sobre querer saber "como os romanos construíram uma estrutura tão mágica e que tipo de pensamento está escondido nesses projetos".
O plano de guia turístico da Yingmi não envolve nenhuma função sofisticada. Ele simplesmente se concentra em "explicar claramente o idioma, ouvir claramente o som, manter um sinal estável e entender claramente o conteúdo". É como um "guia local que entende a cultura romana antiga", segurando as mãos dos turistas estrangeiros e interpretando gradualmente a sabedoria escondida na arquitetura do Panteão, ao lado das colunas de mármore, sob a cúpula e ao longo da borda da praça.
Para clientes estrangeiros, escolher tal plano não é apenas sobre aprimorar a experiência turística, mas também sobre permitir que o Panteão cumpra verdadeiramente seu valor de "comunicação intercultural" - afinal, fazer com que mais pessoas entendam a sabedoria da engenharia da Roma antiga é o primeiro passo para proteger o patrimônio cultural, e este é o significado mais importante do plano de guia turístico.
A luz solar da manhã filtrava pelos buracos circulares na cúpula do Panteão, brilhando nos padrões manchados no chão de mármore. Um turista japonês, Yamada, agachou-se no chão, olhando para a introdução em latim no sinal do guia e franzindo a testa - a visita guiada gratuita disponível em seu telefone só suportava inglês e italiano, e os termos técnicos como "relação de mistura de concreto" eram explicados de maneira bastante obscura. Ele não conseguia entender por que este edifício de 2000 anos conseguia ficar firme; nas proximidades, uma família do Oriente Médio estava em volta do altar, seus filhos puxando as roupas dos pais e perguntando "Por que este lugar era um templo antes e agora uma igreja?" Os pais, no entanto, não conseguiram encontrar um guia que falasse árabe e só conseguiram murmurar uma resposta; a parte mais animada era abaixo da cúpula, onde as conversas e os sons dos obturadores das câmeras dos turistas se misturavam. Alguns abriram a visita guiada gratuita para ouvir "o significado simbólico da luz e da sombra nos buracos redondos", mas o som foi completamente abafado pelo ambiente barulhento. No final, eles só puderam tirar uma foto da cúpula, e nenhum deles se lembrou de que "o Panteão é o único templo romano antigo preservado".
Como um dos principais patrimônios culturais de Roma, o Panteão recebe mais de 4 milhões de turistas estrangeiros todos os anos. No entanto, este edifício, que combina a sabedoria da engenharia da Roma antiga e a cultura religiosa, muitas vezes se encontra em uma situação "inútil" para a visita guiada gratuita: a cobertura de idiomas é incompleta, o ruído ambiental interfere, o sinal é instável e o conteúdo é superficial. Yingmi, que está profundamente envolvida na indústria de dispositivos de visitas guiadas há 15 anos, não adotou a abordagem de "empilhar equipamentos caros". Em vez disso, com base nas características arquitetônicas do Panteão e nas necessidades dos turistas estrangeiros, ela projetou um conjunto de planos de explicação adequados para o cenário de visita guiada gratuita - sem operações complexas, pode contar com adaptação tecnológica precisa e conteúdo aprofundado para ajudar os turistas estrangeiros a transformar "check-in turístico" em "lições de história compreensíveis".
Depois de interagir com muitas agências de viagens locais na Europa, quando lideravam grupos estrangeiros para visitar o Panteão, a reclamação mais comum que ouviam não era "muitas pessoas", mas "a visita guiada gratuita era completamente inútil". Esses pontos problemáticos estavam todos ligados à "singularidade" do Panteão e não podiam ser resolvidos simplesmente adicionando uma tradução.
Entre os turistas estrangeiros no Panteão, quase 60% vieram de países que não falam inglês, italiano e francês - havia visitantes do Oriente Médio que falavam árabe, famílias asiáticas que falavam japonês, viajantes da Europa Oriental que falavam russo e turistas sul-americanos que falavam português. No entanto, a maioria das visitas guiadas gratuitas só fornecia inglês, italiano e francês, muitas vezes negligenciando alemão, espanhol e outros "pequenos idiomas necessários", muito menos árabe, japonês e outros "pequenos idiomas obrigatórios".
Um guia turístico italiano me disse: "Quando levei um grupo do Oriente Médio ao Panteão, os turistas perguntaram 'Por que os buracos redondos da cúpula não são equipados com vidro?' Abri a visita guiada gratuita no meu telefone e pesquisei por um longo tempo, mas não havia opção em árabe, então só pude explicar em inglês com gestos. Como resultado, os turistas ainda não entenderam 'a luz e a sombra simbolizam o favor do deus sol'." Outro turista japonês relatou que a versão japonesa da visita guiada gratuita só traduziu "construído em 27 a.C.", sem mencionar "as inovações de engenharia durante a reconstrução pelo Imperador Adriano", e depois de visitar, eles só sabiam "este é um edifício antigo", perdendo completamente a descoberta tecnológica.
O interior do Panteão é espaçoso, com um diâmetro de cúpula de 43,3 metros, e o efeito de reverberação é particularmente óbvio - quando os turistas estão concentrados, os sons de conversas, passos e o ruído do trânsito do lado de fora do templo reverberam dentro do templo, e o ruído do trânsito da rua do lado de fora do templo também aumenta o ruído - o som da visita guiada gratuita simplesmente não consegue "entrar nos ouvidos". Turistas estrangeiros em pé abaixo da cúpula, querendo ouvir "como o concreto suporta uma cúpula tão grande", o som da explicação do grupo turístico se espalhou, lavando completamente o conteúdo da visita guiada gratuita; Perto do altar, alguém clicou na explicação "Mudanças de Função Religiosa", mas o som do obturador da câmera abafou as informações-chave. No final, só se ouviu "Costumava ser um templo", sem a parte "Agora homenageia a Virgem Maria e os mártires".
Muitos turistas brincaram: "Aumentei o volume do meu telefone ao máximo e encostei o ouvido na tela, mas ainda não consegui ouvir claramente. Finalmente, simplesmente desliguei o guia e segui os outros para assistir ao show."
Ao redor do Panteão está o centro da cidade velha de Roma, com ruas estreitas e edifícios densos. O sinal do telefone celular frequentemente "saltava" - quando os turistas estavam no canto do templo, queriam carregar "a fonte das colunas de mármore", mas o sinal de repente travava, e o círculo continuava girando por um longo tempo sem aparecer; quando caminhavam para fora da praça, queriam ouvir "o distrito histórico ao redor do Panteão", mas o sinal 4G mudava para 2G, e o guia gratuito "travava" diretamente.
Um turista espanhol fez uma pesquisa e descobriu que durante sua visita de uma hora ao Panteão, o guia gratuito foi interrompido três vezes devido a problemas de sinal. Uma dessas interrupções aconteceu precisamente em "a história do reparo da rachadura da cúpula", e quando recarregou, ele já havia perdido os detalhes que queria saber.
O encanto do Panteão reside nos "detalhes": o concreto da cúpula gradualmente se torna mais leve de baixo para cima, o diâmetro do buraco redondo é igual à altura do templo, e os sulcos de drenagem no chão estão escondidos nas fendas do mármore - esses pensamentos engenhosos dos antigos engenheiros romanos quase não foram mencionados, permanecendo apenas em um nível superficial de "nome da arquitetura + tempo de construção + função básica".
A pesquisa descobriu que apenas 12% dos turistas estrangeiros conseguiam saber que "A cúpula do Panteão é a maior cúpula de concreto não reforçado do mundo antigo" através do guia gratuito; apenas 8% sabiam que "O buraco redondo da cúpula não é apenas para iluminação, mas também tem o sentido ritual religioso de formar 'orvalho divino' através da água da chuva" - era como vir a este "livro de engenharia romano" em vão.
![]()
Antes de Yingmi fazer o plano para o Panteão, eles não se apressaram em apresentar parâmetros técnicos. Em vez disso, enviaram uma equipe para ficar no Panteão por uma semana inteira - seguindo turistas de diferentes nacionalidades ao redor do templo, ficando na praça e anotando "onde o sinal era mais fraco", "onde o ruído era mais alto" e "quais perguntas os turistas faziam com mais frequência". O plano final foi todo baseado nesses pontos problemáticos, e cada design foi adaptado ao cenário real do Panteão.
Yingmi sabia que a necessidade mais urgente dos turistas estrangeiros era a "adaptação de idiomas", então o cerne do plano era sua plataforma de compartilhamento multilíngue HM8.0 - a versão básica poderia cobrir 8 idiomas principais: inglês, italiano, francês, alemão, japonês, árabe, russo e português, correspondendo exatamente ao grupo de turistas estrangeiros mais comum no Panteão. E a tradução não era "tradução palavra por palavra", mas "interpretação com base no contexto cultural"
Ao explicar "o buraco redondo da cúpula" para turistas do Oriente Médio, a versão em árabe mencionaria "semelhante ao design de iluminação das mesquitas, mas o Panteão enfatiza mais 'a descida direta do deus sol'"; ao explicar "a proporção de concreto" para turistas japoneses, a versão japonesa relacionaria "semelhante ao pensamento 'leve' da arquitetura tradicional japonesa, apenas os romanos usavam agregados de concreto para ajuste"; ao explicar "mudanças religiosas" para turistas da América do Sul, a versão em espanhol adicionaria "Isso está relacionado à integração da cultura cristã trazida pelos colonizadores espanhóis, e o altar atual do Panteão foi adicionado naquela época" - permitindo que turistas de diferentes culturas encontrassem ressonância.
Se houvesse ainda mais necessidades de idiomas de nicho, Yingmi poderia concluir a personalização em 72 horas e também encontraria um tradutor que entenda a cultura romana antiga. Anteriormente, dei uma explicação em árabe da cidade antiga de Toledo, na Espanha. A agência de viagens local relatou que "turistas do Oriente Médio disseram depois de ouvir, 'Finalmente, entendo a lógica religiosa na arquitetura'". Essa experiência pode ser totalmente aplicada ao Panteão. Mais importante, Yingmi iniciou o negócio de comércio exterior já em 2009. Eles passaram pelas certificações EU CE e RoHS, e seus produtos foram exportados para países europeus como Itália e Espanha por muitos anos. Eles estão familiarizados com os hábitos linguísticos locais e tabus culturais, então os clientes não precisam mais se preocupar com a "adaptação da localização".
O Panteão tem muitos visitantes e o espaço é relativamente compacto. Equipamentos pesados ou grandes afetarão a experiência. Os equipamentos recomendados pela Yingmi são todos de "design leve":
Turistas autoguiados são adequados para o i7 máquina de visita guiada com detecção automática - pesa apenas 16 gramas e pode ser pendurado na orelha quase sem sentir. Ao visitar o templo, olhar para cima para a cúpula e olhar para baixo para o chão não será um problema; além disso, é um design não intrusivo, higiênico e confortável. Turistas estrangeiros não terão medo de "equipamentos compartilhados não higiênicos". Este dispositivo também suporta detecção automática e reproduzirá automaticamente "As colunas vêm da pedreira de Aswan no Egito" quando você se aproximar da "coluna de mármore" e "A função religiosa mudou" quando você se aproximar do "altar", sem a necessidade de pressionar manualmente "Próximo", tornando o passeio mais suave.
Turistas em grupo são adequados para o sistema guiado sem fio R8 - também é montado na orelha e a distância de transmissão do sinal pode chegar a 120 metros. Mesmo que o grupo esteja espalhado em diferentes áreas do templo, eles podem ouvir claramente a explicação do guia turístico; além disso, suporta orientação independente de vários canais, então mesmo que haja vários grupos visitando ao mesmo tempo, não haverá "interferência", evitando o caos de "você fala o seu, eu falo o meu".
Se o Panteão tiver a necessidade de visitas guiadas por zona, um sistema guiado por zona multicanal MC200 também pode ser equipado - ao entrar em uma determinada área, ele mudará automaticamente para o conteúdo correspondente, como de dentro do templo para a praça, ele conectará perfeitamente "O Panteão na transformação urbana de Roma" - sem que os turistas tenham que mudar manualmente, a experiência será mais coerente.
Yingmi, em colaboração com especialistas em história da arquitetura romana antiga e arqueólogos, criou o conteúdo da explicação para o Panteão. O cerne é "não falar em termos, falar sobre histórias que os turistas possam entender":
Por exemplo, ao explicar "concreto para a cúpula", não dirá apenas "de baixo para cima, ele se torna mais leve", mas explicará "Os antigos engenheiros romanos eram muito inteligentes. A parte inferior usa rocha vulcânica pesada como agregado, e a parte superior usa cinza vulcânica leve, então a cúpula é estável e não desmoronará a parede - veja, a espessura na parte inferior é de 6 metros, mas apenas 1,5 metros na parte superior, essa é a razão";
Ao explicar "buracos redondos e a altura do templo são iguais", dirá "O interior do Panteão é uma esfera perfeita. O diâmetro do buraco redondo e a altura do templo são ambos 43,3 metros. Em pé no centro do templo e olhando para cima, você sentirá que a cúpula é como 'o céu completo', esta é a adoração dos antigos romanos à 'ordem cósmica'";
Ao explicar "drenagem do solo", mencionará "Observe atentamente as fendas no chão de mármore, na verdade existem canais de drenagem - quando chove, a água que cai dos buracos redondos fluirá pelas fendas e não se acumulará no templo, e o som das gotas de chuva no chão também será considerado pelos antigos como 'a voz dos deuses', muito ritualístico".
O conteúdo também inclui "avisos interativos", como "Por favor, olhe para as rachaduras na cúpula, estes não são danos, eles são deliberadamente retidos para restauração posterior, permitindo que você veja a estrutura em camadas do concreto antigo" "Por favor, procure os canais de drenagem no chão, veja onde eles estão escondidos nas fendas do mármore" para guiar os turistas a observar ativamente e aprofundar sua memória.
O encanto do Panteão vai muito além da "magnífica cúpula" - é um "poema de engenharia" escrito pelos antigos romanos usando concreto, uma mistura perfeita de religião e ciência, e um "fóssil vivo" de 2000 anos de história. Para turistas estrangeiros, vir aqui não é sobre tirar uma "foto com a cúpula", mas sobre querer saber "como os romanos construíram uma estrutura tão mágica e que tipo de pensamento está escondido nesses projetos".
O plano de guia turístico da Yingmi não envolve nenhuma função sofisticada. Ele simplesmente se concentra em "explicar claramente o idioma, ouvir claramente o som, manter um sinal estável e entender claramente o conteúdo". É como um "guia local que entende a cultura romana antiga", segurando as mãos dos turistas estrangeiros e interpretando gradualmente a sabedoria escondida na arquitetura do Panteão, ao lado das colunas de mármore, sob a cúpula e ao longo da borda da praça.
Para clientes estrangeiros, escolher tal plano não é apenas sobre aprimorar a experiência turística, mas também sobre permitir que o Panteão cumpra verdadeiramente seu valor de "comunicação intercultural" - afinal, fazer com que mais pessoas entendam a sabedoria da engenharia da Roma antiga é o primeiro passo para proteger o patrimônio cultural, e este é o significado mais importante do plano de guia turístico.